Romeo can’t really be blamed for Ophelia’s death.
Senior English major on a Shakespeare final.
WELL THEY’RE NOT WRONG
If you think about it, though, that’s a really useful phrase to throw blame off of someone. So if someone accuses you of something and you say this, you’re basically saying ‘not only was I not involved in the act, but we’re talking a completely different play set in a completely different country. Wasn’t me, dude.’
Like saying “make attention” instead of “pay attention” or “more big” instead of “bigger”…
[submitted by helpimtrappedontheinternet]
I’ve started to say is it that at the start of questions even in English
*sadface* I phrase sentences like this way too much: “I don’t know what is the problem”, “He didn’t tell me where is the venue”
I keep misconjugating the simple past tense. Pretty sure I said ‘clumb’ the other day instead of ‘climbed.’
Spanish is a beautiful language. You don’t say “I love you” in Spanish, you say “yo quiero comer culo” which translates to “you are the light of my life” which I think is one of the most beautiful things to say to someone
Am I the only one reblogging this who can read spanish? Or do I have huevos on my face?